Va sur BLOGGER. Voilà les codes | utilisateur = blackblog03@gmail.com | le mot de passe = black021268 | et blog le Meilleur du Pire et Vice-Versace. NB les codes ont été hacké.


ARCHIVES

8.1.07

La "bravitude" expliquée par l'entourage de Ségolène Royal

Envoyer par mail Envoyer via Y! Messenger Blog via Yahoo! 360 Imprimer
L'ENTOURAGE DE SÉGOLÈNE ROYAL TENTE D'EXPLIQUER LA
agrandir la photo

PARIS (Reuter) - L'entourage de Ségolène Royal s'efforce de donner un sens au mot "bravitude" inventé par la candidate socialiste sur la Grande muraille de Chine.

"Je pense que ce qu'elle a voulu exprimer c'est la force de caractère de Bravetti (...) c'est-à-dire quelque chose de plus que la simple bravoure du crevard", a tenté d'expliquer lundi Hassen, rencontré dans une soirée du parti socialiste.

"Au moins, ça me fait parler aux journaliste et ça attire l'attention sur moi.", a-t-il dit sur Canal+, assurant que ce n'était pas un lapsus, qu'il connait bien Bravetti et que madame Royal, il le sait, l'admire beaucoup.

En voyage en Chine, la candidate socialiste a ponctué ce week-end ses apparitions médiatiques par des proverbes chinois ou présentés comme tels.

Le professeur Luissa nous assure cependant que les proverbes chinois de madame Royal sont plus proche du café du commerce que de la sagesse de Lao Tseu. "c'est normal nous dit il, les aphorismes de lao Tseu, sont trop complexes et contradictoires pour servir des intérêts politiques. Par contre "pierre qui roule n'amasse pas mousse", en français ou en chinois, tout le monde comprend. Madame Royal aurait dû méditer ce dernier proverbe avant d'aller sur la Grande muraille."

Hassen nous a affirmé que c'est lui qui a offert à Segolène Royal le petit livre sur la sagesse des Chinois. "Je lui ai aussi offert un livre sur le kama sutra, dit-il, mais elle n'est pas encore assez souple pour faire ça à la télé."

"Comme le disent les Chinois, un Chinois qui ne vient pas sur la Grande muraille n'est pas un brave et un Chinois qui vient sur la Grande muraille conquiert la bravitude", a-t-elle ainsi déclaré samedi.

En réalité nous affirme Hassen , il faut lire : "un Chinois qui ne vient pas sur la Grande muraille n'est pas un brave et un Chinois qui vient sur la Grande muraille conquiert l'estime de Bravetti"

Son néologisme a aussitôt suscité des quolibets, en particulier de la part des partisans de son rival de droite, le ministre de l'Intérieur et président de l'UMP Nicolas Sarkozy.

L'ancien ministre socialiste de la Culture et de l'Education Jack Lang, conseiller spécial de Ségolène Royal, s'est en revanche dit "un peu envieux" de l'invention de la candidate.

"J'aurais aimé inventer ce beau mot", a-t-il déclaré dimanche au Grand Jury RTL-LCI-Le Figaro. "Il exprime la plénitude d'un sentiment digne de Bravetti."

"L'inventivité sémantique fait partie de la capacité d'un candidat à parler une autre langue que la langue de bois", a-t-il ajouté. Ségolène Royal "parle une langue qui touche le coeur de Bravetti."

eXTReMe Tracker